Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この案件で再度ご連絡頂きありがとうございます。カメラはすごく気に入っているのですが、ttl-プリズムがついているものを探しております。今回はビジネスができ...
翻訳依頼文
thank you for getting back to me on this matter. i really love the camera but i am looking for one with the working ttl prism sorry we couldnt do business i appreciate u canceling the order on this one and look forward to your future product posts and mayb do business on something else. thanks again i will give possitive feedback for you as a seller
mooomin
さんによる翻訳
この案件で再度ご連絡頂きありがとうございます。カメラはすごく気に入っているのですが、ttl-プリズムがついているものを探しております。今回はビジネスができなくて申し訳ございません。今回はそちらでオーダーをキャンセルして頂きありがとうございます。あなたからの将来の出品を楽しみにしております、また他のことでビジネスができるかもしれません。重ね重ねありがとうございます、売主としてのあなたにポジティブなフィードバックをいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 351文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 790.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!