Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 上記ご注文につきまして確認いたしましたところ、 ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま す。 恐れ入りますが、再度a...
翻訳依頼文
上記ご注文につきまして確認いたしましたところ、
ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま
す。
恐れ入りますが、再度amazonよりご注文状況をご確認いただければと存じます。
本日の出荷をご希望の場合は、AM10時までのお手続きいただければと存じます。
お早目のご確認をいただければと存じます。
ご不明な点などございましたら、お気軽にお申し出くださいませ。
何卒よろしくお願い申し上げます。
ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま
す。
恐れ入りますが、再度amazonよりご注文状況をご確認いただければと存じます。
本日の出荷をご希望の場合は、AM10時までのお手続きいただければと存じます。
お早目のご確認をいただければと存じます。
ご不明な点などございましたら、お気軽にお申し出くださいませ。
何卒よろしくお願い申し上げます。
nobeldrsd
さんによる翻訳
As we checked your order above, we found out that the ordering procedure has not been completed and the shipment cannot be arranged at our end.
Please confirm the status of your order at Amazon.
If you want your order to be shipped out today, please complete the ordering procedure by 10 AM today. Please confirm at your earliest convenience.
If you have any questions, please feel free to let us know.
Thank you.
Please confirm the status of your order at Amazon.
If you want your order to be shipped out today, please complete the ordering procedure by 10 AM today. Please confirm at your earliest convenience.
If you have any questions, please feel free to let us know.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter