Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のXについて質問があります。 自分も投稿できない同じようなエラーがありました。 正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。 ...
翻訳依頼文
以下のXについて質問があります。
自分も投稿できない同じようなエラーがありました。
正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。
URLから投稿できる気がします。ソースを見てください。
下記のページを参考にしました。
私はプログラマーではないので1つの案として参考にしてください。
個人的にはYの投稿もできると嬉しいですね。
返信はいりません。
Zの販売を楽しみにしています。
自分も投稿できない同じようなエラーがありました。
正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。
URLから投稿できる気がします。ソースを見てください。
下記のページを参考にしました。
私はプログラマーではないので1つの案として参考にしてください。
個人的にはYの投稿もできると嬉しいですね。
返信はいりません。
Zの販売を楽しみにしています。
mooomin
さんによる翻訳
I have a question about the following issue x.
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!