Dear Mr. / Ms. XXX,
Thank you for your shopping with us!
We have found that a part of your address is garbled on the Amazon web site.
Could you please tell us the address written between "slovenija" and "2345"?
The word is shown as "ru?e" and the ? part should be some other character.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
XXX
翻訳 / ドイツ語
- 2014/01/26 12:01:40に投稿されました
Sehr geehrter Herr xxx,
danke das Sie bei uns einkaufen waren!
Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.
Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?
Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Danke für ihre zusammenarbeit.
Mit besten Grüßen,
xxx
danke das Sie bei uns einkaufen waren!
Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.
Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?
Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Danke für ihre zusammenarbeit.
Mit besten Grüßen,
xxx
翻訳 / ドイツ語
- 2014/01/26 12:08:50に投稿されました
Sehr geehrter Herr XXX / Sehr geehrte Frau XXX
Danke für Ihren Einkauf.
Wir haben entdeckt, dass ein Teil Ihrer Anschrift auf der Amazon Seite verstümmeln wurde.
Könnten Sie uns bitte den Anschriftsteil, der zwischen "slovenija" und "2345" steht, mitteilen?
Das Wort wird als "ru?e" angezeigt, und an der Stelle von "?" sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüße
XXX
Danke für Ihren Einkauf.
Wir haben entdeckt, dass ein Teil Ihrer Anschrift auf der Amazon Seite verstümmeln wurde.
Könnten Sie uns bitte den Anschriftsteil, der zwischen "slovenija" und "2345" steht, mitteilen?
Das Wort wird als "ru?e" angezeigt, und an der Stelle von "?" sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüße
XXX