Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] Dear Mr. / Ms. XXX, Thank you for your shopping with us! We have found that...
翻訳依頼文
Dear Mr. / Ms. XXX,
Thank you for your shopping with us!
We have found that a part of your address is garbled on the Amazon web site.
Could you please tell us the address written between "slovenija" and "2345"?
The word is shown as "ru?e" and the ? part should be some other character.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
XXX
Thank you for your shopping with us!
We have found that a part of your address is garbled on the Amazon web site.
Could you please tell us the address written between "slovenija" and "2345"?
The word is shown as "ru?e" and the ? part should be some other character.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
XXX
marc_1991
さんによる翻訳
Sehr geehrter Herr xxx,
danke das Sie bei uns einkaufen waren!
Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.
Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?
Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Danke für ihre zusammenarbeit.
Mit besten Grüßen,
xxx
danke das Sie bei uns einkaufen waren!
Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.
Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?
Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.
Danke für ihre zusammenarbeit.
Mit besten Grüßen,
xxx
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 328文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
marc_1991
Starter
I was born and raised in Germany and moved to U.S.A. Currently I'm visiting t...