Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph45905 小柄でアニメやゲームが大好きな、オタクな女子高生(7巻より大学生)“泉こなた”と、その友人でゆったりした性格の“柊つかさ”、つかさの双子...

翻訳依頼文
ph45905

小柄でアニメやゲームが大好きな、オタクな女子高生(7巻より大学生)“泉こなた”と、その友人でゆったりした性格の“柊つかさ”、つかさの双子の姉でしっかり者でツッコミ役の“柊かがみ”、容姿端麗で博識ながら天然な所がある“高良みゆき”の4人を中心として、その周囲の人々も含めたまったりとした普段の生活を描いている。

▼聖地巡礼が行われるほどの人気ぶり


mbednorz さんによる翻訳
ph45905

A petite nerdy high school girl loving anime and games (a college student from the 7th volume on), Izumi Konata and her friends, the mellow Hiiragi Tsukasa, her levelheaded twin sister Hiiragi Kagami, pretty and knowledgable but clueless Takara Miyuki are the leads in this laidback story of plain life.

So popular, it spawns pilgrimages
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する