Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph44906 ▼おわりに…… こんなにかっこよくて踊れる曲を聴いているとついつい体をゆらゆら動かしてしまいますね。ここ数年のあいだに日本ではアニソン...

翻訳依頼文
ph44906

▼おわりに……

こんなにかっこよくて踊れる曲を聴いているとついつい体をゆらゆら動かしてしまいますね。ここ数年のあいだに日本ではアニソンだけのDJパーティも珍しくなくなってますので、日本に旅行に来た際には、遊びに行ってみてはいかがでしょうか。楽しい夜になること間違いなしですよ!
mbednorz さんによる翻訳
ph44906

In the end...

When you hear a tune this cool and dancable, your body starts moving on its own. The last few years, in Japan, DJ parties with anime songs only are stopping being rare, so when you come to Japan, how about you try going to one of those for fun. That will definitely be a great night.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する