Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph44601 最後まで立っていられるか……?知略と謀略のバトルロワイヤルアニメ、生き残りの3選 複数人数が誰かの意図で集められ、最後の一人になるまで...

翻訳依頼文
ph44601

最後まで立っていられるか……?知略と謀略のバトルロワイヤルアニメ、生き残りの3選

複数人数が誰かの意図で集められ、最後の一人になるまで争わせる――バトルロワイヤルものはアニメの世界でも人気がある設定ですが、アニメならではのとんでもない設定の中で繰り広げられる死闘は、迫力と戦慄に思わず息を呑みます。今回はそんな圧倒のバトルロワイヤルアニメを3作品をご紹介します。では――生き残りをかけた戦いへ、ようこそ……。
mbednorz さんによる翻訳
Can you survive...? Battle Roayle anime of smarts and schemes: the last 3 standing

A big number of people are gathered by someone in one place and forced to compete until only one person is left... Battle Royale-like games are a popular setup in the world of anime, but some lethal games executed in the unthinkable settings that we expect from anime really make you gasp with their terror and intensity. This time, we introduce 3 Battle Royale anime. Well then, welcome to the game, where the prize is your life...
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する