Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph37805 岡島は「日本人 岡島緑郎」は死んだと言い、ラグーン商会のメンバー「ロック」として生き直す決意をかためた。 ▼とにかく強いオンナたち! ...
翻訳依頼文
ph37805
岡島は「日本人 岡島緑郎」は死んだと言い、ラグーン商会のメンバー「ロック」として生き直す決意をかためた。
▼とにかく強いオンナたち!
二挺拳銃の用心棒、レヴィ
元テロリストのメイド、ロベルタ
レヴィとの戦闘は熾烈を極めた。
▼ラーグーン商会の面々
ちなみ右から二番目がロック。
お手上げです……。
CANAAN
岡島は「日本人 岡島緑郎」は死んだと言い、ラグーン商会のメンバー「ロック」として生き直す決意をかためた。
▼とにかく強いオンナたち!
二挺拳銃の用心棒、レヴィ
元テロリストのメイド、ロベルタ
レヴィとの戦闘は熾烈を極めた。
▼ラーグーン商会の面々
ちなみ右から二番目がロック。
お手上げです……。
CANAAN
mbednorz
さんによる翻訳
ph37805
Okajima says "Okajima Rokurou, Japanese is dead" and starts a new life as Rock, a Lagoon Company member.
Strong female characters
The dual revolver-wielding bodyguard, Revy
Former terrorist maid, Roberta
Her fight with Revy is fierce.
Lagoon Company's crew
By the way, the second one from right is Rock.
I give up...
CANAAN
Okajima says "Okajima Rokurou, Japanese is dead" and starts a new life as Rock, a Lagoon Company member.
Strong female characters
The dual revolver-wielding bodyguard, Revy
Former terrorist maid, Roberta
Her fight with Revy is fierce.
Lagoon Company's crew
By the way, the second one from right is Rock.
I give up...
CANAAN