Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Bのポリシーでは関税が発生した場合は売主が買主に全額負担するのでしょうか? ドイツ語が苦手なのでホームページのポリシーが上手く読み取れません。 おしえてく...
翻訳依頼文
Bのポリシーでは関税が発生した場合は売主が買主に全額負担するのでしょうか?
ドイツ語が苦手なのでホームページのポリシーが上手く読み取れません。
おしえてください。
それとも売主と買主で話あって決めることで問題ありませんか?
Bのポリシーにはなんと記載があるのですか?
ドイツ語が苦手なのでホームページのポリシーが上手く読み取れません。
おしえてください。
それとも売主と買主で話あって決めることで問題ありませんか?
Bのポリシーにはなんと記載があるのですか?
ziggy
さんによる翻訳
Does a seller pay customs duties for a buyer if needed at all according to the B's policies? I am not fluent in German and I don't understand what the policies on the homepage say. Could you tell me? Or would it be possible to come to an agreement between a seller and a buyer after discussing? What do the B's policies state?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ziggy
Standard
Hi. I am a former ESL and Japanese language teacher and have been working as ...