Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ly79506 日本で人気のカレーチェーン店とのコラボレーション このカレー味は、日本で大人気のカレー専門チェーン店、『カレーハウスCoCo壱番屋(い...

翻訳依頼文
ly79506

日本で人気のカレーチェーン店とのコラボレーション

このカレー味は、日本で大人気のカレー専門チェーン店、『カレーハウスCoCo壱番屋(いちばんや)』とコラボレーションして、カレーハウスCoCo壱番屋のカレーを使用しているそう。
アレンジしても美味しい…
ホットサンドに!

オーブンで表面をこんがり焼くと、お手軽ホットサンドに!うちでゆっくり食べる時にお試し下さい!
hiromic さんによる翻訳
ly79506

Corroboration with Famous Japanese curry chain store.

This curry flavor was made with the corroboration of 『Curry House CoCo Ichibanya 』 and actually used their curry.
Create a dish in your own way with this item...
Great for hot sandwiches!

Just cook in the oven till you get the golden brown marks, and easy hot sandwiches are done! Try at home and enjoy your meal!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
hiromic hiromic
Starter
アパレル会社、メーカーなどで翻訳・通訳業務を担当。

趣味:旅行、食べ歩き、ワークアウト(ヨガ、ズンバ、ダンス、テニス、ジム通い)

I have...