Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ly63202 ■どうやって使うの? 使い捨てカイロは、こんな風にビニールの袋に梱包されています。 袋のデザインは企業により様々。 使用法 ビニー...
翻訳依頼文
ly63202
■どうやって使うの?
使い捨てカイロは、こんな風にビニールの袋に梱包されています。
袋のデザインは企業により様々。
使用法
ビニールの袋を開封します。この状態でも一応酸化は始まっていますが、袋を軽く振ると、すぐにあったかくなってきます。ポケットに入れると密封され、驚く程熱々になります。
■どこで買えるの?
ドラッグストアやスーパー
コンビニでも買えます。
■どうやって使うの?
使い捨てカイロは、こんな風にビニールの袋に梱包されています。
袋のデザインは企業により様々。
使用法
ビニールの袋を開封します。この状態でも一応酸化は始まっていますが、袋を軽く振ると、すぐにあったかくなってきます。ポケットに入れると密封され、驚く程熱々になります。
■どこで買えるの?
ドラッグストアやスーパー
コンビニでも買えます。
mbednorz
さんによる翻訳
ly63202
- How do you use it?
A disposable heater pack is packed in a vinyl bag like this.
The bag's design might look very different depending on the producer.
How to use it
Open the vinyl package. In this state, the substance's oxidation will start, but if you shake the bag a little, it will become warm faster. If you put it in your pocket, it will become surprisingly warm.
- Where to buy it?
Drug stores and supermarkets
It's available in convenience stores as well.
- How do you use it?
A disposable heater pack is packed in a vinyl bag like this.
The bag's design might look very different depending on the producer.
How to use it
Open the vinyl package. In this state, the substance's oxidation will start, but if you shake the bag a little, it will become warm faster. If you put it in your pocket, it will become surprisingly warm.
- Where to buy it?
Drug stores and supermarkets
It's available in convenience stores as well.