Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ly63200 みんな使ってる日本の冬の定番アイテム2【使い捨てカイロ】 日本人なら誰でも知ってる、かつ実践していない人はほぼいないと言っても過言では...

翻訳依頼文
ly63200

みんな使ってる日本の冬の定番アイテム2【使い捨てカイロ】

日本人なら誰でも知ってる、かつ実践していない人はほぼいないと言っても過言ではない、寒い冬を乗り切るための定番アイテムをご紹介。2つ目は、日本人なら誰もは小さい頃から1度は絶対お世話になったことがある、 “あれ” です。最近ではバリエーションも豊富。


mbednorz さんによる翻訳
ly63200

Japanese staple item for winter #2: disposable heater pack.

In Japan, everybody knows this and there's pretty much noone who hasn't used it. Introducing another item for surviving the winter. That item that helps the Japanese since chilhood. Lately, a wealth of its variations appeared as well.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する