Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ly62706 椿オイルは、古くから日本女性に天然のスキンケアオイルとして愛用され、化粧品などにも使われています。 椿オイルは化粧品を始め、ヘアケア商...
翻訳依頼文
ly62706
椿オイルは、古くから日本女性に天然のスキンケアオイルとして愛用され、化粧品などにも使われています。
椿オイルは化粧品を始め、ヘアケア商品としてもよく使用されています。
椿とは?
椿は、日本原産の常緑樹です。品種にもよりますが、主に冬〜春にかけて、赤や白の花を咲かせます。
椿オイルは、古くから日本女性に天然のスキンケアオイルとして愛用され、化粧品などにも使われています。
椿オイルは化粧品を始め、ヘアケア商品としてもよく使用されています。
椿とは?
椿は、日本原産の常緑樹です。品種にもよりますが、主に冬〜春にかけて、赤や白の花を咲かせます。
eggplant
さんによる翻訳
ly62706
Camellia oil has been used habitually as natural skincare oil by Japanese women since old times and also used as cosmetics.
Camellia oil is used not only as cosmetics but also often as goods for hair care.
What's a camellia?
A camellia is an evergreen tree native to Japan. Red or white flowers bloom mainly from winter till spring though it is different depending on its kind.
Camellia oil has been used habitually as natural skincare oil by Japanese women since old times and also used as cosmetics.
Camellia oil is used not only as cosmetics but also often as goods for hair care.
What's a camellia?
A camellia is an evergreen tree native to Japan. Red or white flowers bloom mainly from winter till spring though it is different depending on its kind.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
eggplant
Starter