Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ly62706 椿オイルは、古くから日本女性に天然のスキンケアオイルとして愛用され、化粧品などにも使われています。 椿オイルは化粧品を始め、ヘアケア商...

翻訳依頼文
ly62706

椿オイルは、古くから日本女性に天然のスキンケアオイルとして愛用され、化粧品などにも使われています。

椿オイルは化粧品を始め、ヘアケア商品としてもよく使用されています。

椿とは?
椿は、日本原産の常緑樹です。品種にもよりますが、主に冬〜春にかけて、赤や白の花を咲かせます。

eggplant さんによる翻訳
ly62706

Camellia oil has been used habitually as natural skincare oil by Japanese women since old times and also used as cosmetics.

Camellia oil is used not only as cosmetics but also often as goods for hair care.

What's a camellia?
A camellia is an evergreen tree native to Japan. Red or white flowers bloom mainly from winter till spring though it is different depending on its kind.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter