Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様のお買い上げいただいた商品は、アメリカのアマゾン倉庫からの発送となります。また、この商品についてのお問い合わせ、クレームについては、アマゾンカスタマ...
翻訳依頼文
お客様のお買い上げいただいた商品は、アメリカのアマゾン倉庫からの発送となります。また、この商品についてのお問い合わせ、クレームについては、アマゾンカスタマーサービスが承っておりますので、そちらにお問い合わせください。なお、本商品については、既に返金処理が行われております。返金処理に伴う返品の方法につききましては、アマゾンカスタマーサービスにお問い合わせください。返金処理につきましては、若干時間を要する場合がありますので、ご了承願います。
mbednorz
さんによる翻訳
The item you have bought will be sent from American Amazon's warehouse. Inquiries and complaints about this item need to be addressed to Amazon's customer service, so please contact them. Furthermore, concerning the item, the refunding process is already underway. Concerning the item's return, to accompany the refund, please inquire with Amazon's customer service. Please note that the refunding process sometimes needs some time to be finished.