Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 私はイギリスで販売展開しています。 しかし、私は御社の商品を販売しませんので ご安心ください。 Aへ私へのクレームの撤回をし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2014/01/01 12:35:45 閲覧 1910回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
私はイギリスで販売展開しています。
しかし、私は御社の商品を販売しませんので
ご安心ください。
Aへ私へのクレームの撤回をして頂ければそれで十分です。
そうすれば御社以外の商品をAで販売することができます。
よろしくお願い致します

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/01 12:45:07に投稿されました
Thanks for your message.
I sell items in UK.
However, I do not sell your product so please do not worry about it.
If you cancel your complaint to me at A, it'll be enough.
That way I can sell items other than yours at A.
Thank you in advance.
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/01/01 12:40:12に投稿されました
Thank you for your contact.
I've been selling products in the UK,
but I will not treat your products,
so please do not worry about it.
I would appreciate if you could withdraw a claim on me, re-contacting A.
Then I will be able to sell products except yours at A
Thank you in advance

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。