Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 12/22に注文し、同時にPayPalでの支払いが終わっています。 PayPalの支払いのキャプチャーを添付します。 支払い済みの取引に、再度、支払い...

翻訳依頼文

12/22に注文し、同時にPayPalでの支払いが終わっています。
PayPalの支払いのキャプチャーを添付します。

支払い済みの取引に、再度、支払いを要求するとはどういう事ですか?

24時間以内の回答をお願いします。

もし、回答が無い場合はPayPalに異議申し立てを行います。

誠意あるご回答お待ちしております。



meissa さんによる翻訳
On the 22/12 I ordered, and paid immediately via paypal.
I'm attaching a print of the Paypal payment.

So why have I been asked twice for the payment of an already paid transaction?

Please reply within 24 hours.

If I should not get a reply, I will send Paypal an objection.

I'll be sincerely expecting your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
9分
フリーランサー
meissa meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...