Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なぜそのような状態になったのか、私には正確にはわかりません。 ただし、返金、交換、いずれにしても、 amazon.comが迅速に対応してくれると思います...

翻訳依頼文
なぜそのような状態になったのか、私には正確にはわかりません。

ただし、返金、交換、いずれにしても、
amazon.comが迅速に対応してくれると思います。

私は同じ商品を、あと7個、amazon.comに預けて販売しておりますので、
すぐ交換できると思います。

詳しくはamazon.comにお問い合わせください。
meissa さんによる翻訳
Why this type of situation came about, I do not exactly understand.

However, whether it is refund or exchange, I think amazon.com should deal with it quickly.

I have another 7 exemplars of the same article for sale at amazon.com, so I think it can be exchanged immediately.

Please send a detailed enquiry to amazon.com

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
23分
フリーランサー
meissa meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...