Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] As mystifying as this may all sound in print, it is nothing compared to watch...

翻訳依頼文
As mystifying as this may all sound in print, it is nothing compared to watching it unfolding on the screen. From a visual standpoint, "Walking with Dinosaurs" is actually fairly striking for the most part thanks to the effective melding of the dinosaurs, which have all been designed in realistic terms without any visible sign of cartoonishness, and live-action backgrounds shot in Alaska and New Zealand. And yet, having spent such a considerable amount of time and effort to bring the period to life in as convincing a manner as possible, the filmmakers proceed to squander all that goodwill on a story that features lots of poop-related jokes and ill-advised wisecracks
aygul_15 さんによる翻訳
Какими бы интригующими не были описания в книге, они не сравнимы с наблюдением развития событий на экране. С визуальной точки зрения, "Прогулки с динозаврами" довольно эффектный фильм благодаря, в основном, успешному проецированию динозавров, созданных довольно реалистично без заметных признаков мультяшности, а также кадрам с натуральным движением, снятым на Аляске и в Новой Зеландии. И тем не менее, создатели фильма, потратившие столько времени и энергии на как можно более реалистичное воссоздание данного периода истории, разбазаривают все эти ценные кадры на сюжет, состоящий из шуток о какашках и плоских подколов.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
675文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,519.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
aygul_15 aygul_15
Standard
High quality translation at reasonable rates