Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから、300ドルのペイパルの請求を受け取りました。 これは先に3個分の支払いということでしょうか? 確か全部で7個 合計740ドルではなかったで...

翻訳依頼文
あなたから、300ドルのペイパルの請求を受け取りました。

これは先に3個分の支払いということでしょうか?

確か全部で7個 合計740ドルではなかったですか?

後から、440ドルの支払いするということでしょうか?

ご確認を宜しくお願いします・
mcmanustcd さんによる翻訳
I received a 300 dollar charge on PayPal from you.

This is the payment for the previous three items, correct?

But if I'm not mistaken wasn't it 7 items for a total of 740 dollars?

Therefore, shouldn't there be a charge somewhere of 440 dollars?

Please check this and let me know.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mcmanustcd mcmanustcd
Starter