Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 他の人が指摘しているように100%、Adsenseの規約違反です。 ヘッダーメニューが追随する点や右のAdsenseは間違いなく規約違反です。 中央上部の...
翻訳依頼文
他の人が指摘しているように100%、Adsenseの規約違反です。
ヘッダーメニューが追随する点や右のAdsenseは間違いなく規約違反です。
中央上部のAdsenseも規約違反でしょう。
Googleから警告がこないから大丈夫と思うなら危険ですね。
そのうちAdsenseが利用できなくなりますよ。
ヘッダーメニューが追随する点や右のAdsenseは間違いなく規約違反です。
中央上部のAdsenseも規約違反でしょう。
Googleから警告がこないから大丈夫と思うなら危険ですね。
そのうちAdsenseが利用できなくなりますよ。
rasinblancs
さんによる翻訳
it is a 100% convention violation of Absense, so that people have pointed out.
Right Absense or the points that the head menu follows is definitely violations.
Absense at the part of top center would also be violations.
You didn't any warning from Google. It is dangerous to think it no problem.
You will not be able to use the Adsense.
Right Absense or the points that the head menu follows is definitely violations.
Absense at the part of top center would also be violations.
You didn't any warning from Google. It is dangerous to think it no problem.
You will not be able to use the Adsense.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
rasinblancs
Starter