Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 大変申し訳ございませんが、海外便発送となり送料は総重量の合計金額となります。 なのでXX個購入すれば、XX個分を合算し...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
大変申し訳ございませんが、海外便発送となり送料は総重量の合計金額となります。
なのでXX個購入すれば、XX個分を合算した送料が必要となります。
また、海外便となりますので送料無料サービスは行っておりません。
何卒ご了承ください。
rasinblancs さんによる翻訳
I appriciated for your inquiry.
We're sorry, The postage will be the total amount of the total weight because of the postage for overseas
If you buy X products, the postage for X products is required.
And we cannot propose the free delivery service becase of the oversea service.
Thank you for you understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
8分
フリーランサー
rasinblancs rasinblancs
Starter