Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 30万人が遊んだ爆笑育成ゲームシリーズの最新作! 家に引きこもり状態のアイドルオタク(27歳無職)をどんどんイケメンに進化させて 皆が憧れる「リア充」を...
翻訳依頼文
30万人が遊んだ爆笑育成ゲームシリーズの最新作!
家に引きこもり状態のアイドルオタク(27歳無職)をどんどんイケメンに進化させて 皆が憧れる「リア充」を目指そう!
爆笑必至のオタクイラストとキモいオタクボイスがクセになる!
「リア充」という言葉に魅せられた一人のオタクの狂気の物語。
家に引きこもり状態のアイドルオタク(27歳無職)をどんどんイケメンに進化させて 皆が憧れる「リア充」を目指そう!
爆笑必至のオタクイラストとキモいオタクボイスがクセになる!
「リア充」という言葉に魅せられた一人のオタクの狂気の物語。
ajax2345
さんによる翻訳
Newest version released for "hilarious caring game", played by 300,000 users!
The concept of the game is to transform a 27year old Idol-otaku to becoming a hot popular stud.
The concept of the game is to transform a 27year old Idol-otaku to becoming a hot popular stud.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 374文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,366円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ajax2345
Starter
フリーランサー
matsu11765
Trainee
オーストラリア留学経験ありです。
よろしくお願いします。
よろしくお願いします。