Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ペイオニア様 こんにちは。 いつもペイオニアを利用させていただき、ありがとうございます。 12月7日にAmazon.comから、 私の売上金をペイオニ...
翻訳依頼文
ペイオニア様
こんにちは。
いつもペイオニアを利用させていただき、ありがとうございます。
12月7日にAmazon.comから、
私の売上金をペイオニアに転送した、というメールをもらったのですが、
入金はまだ完了していませんか?
通常は3 - 5 business days程度で入金が完了するようですが、
今回は1週間以上たっています。
お手数ですが、いつ入金が完了する予定か、ご連絡をお願いいたします。
こちらがAmazon.comからのメールの内容です。
こんにちは。
いつもペイオニアを利用させていただき、ありがとうございます。
12月7日にAmazon.comから、
私の売上金をペイオニアに転送した、というメールをもらったのですが、
入金はまだ完了していませんか?
通常は3 - 5 business days程度で入金が完了するようですが、
今回は1週間以上たっています。
お手数ですが、いつ入金が完了する予定か、ご連絡をお願いいたします。
こちらがAmazon.comからのメールの内容です。
gloria
さんによる翻訳
Dear Payoneer,
Hello, I always use Payoneer, thank you for your services.
I received an e-mail from Amazon.con on December 7 saying that they forwarded my sales proceed to Payoneer.
Have the payment already been completed?
Normally a payment is completed within 3 to 5 business days, but one week has already passed this time.
Sorry to trouble you, but please kindly let me know around when the payment will be completed.
The following is the copy of the e-mail message from Amazon.
Hello, I always use Payoneer, thank you for your services.
I received an e-mail from Amazon.con on December 7 saying that they forwarded my sales proceed to Payoneer.
Have the payment already been completed?
Normally a payment is completed within 3 to 5 business days, but one week has already passed this time.
Sorry to trouble you, but please kindly let me know around when the payment will be completed.
The following is the copy of the e-mail message from Amazon.