Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。〇〇です。 WEB001504269について 11/9にペイパルで支払った商品XXがまだMyUSに届いていません。 MyUSに問い合わせ...
翻訳依頼文
こんにちは。〇〇です。
WEB001504269について
11/9にペイパルで支払った商品XXがまだMyUSに届いていません。
MyUSに問い合わせてみたのですが荷物は私の住所には届いていないようです。
この商品の追跡番号と送り先の住所を私に教えてくれませんか?
もしかしたら、MyUSの他の人の住所に届いている可能性があります。
迅速な返信をお願いします。
WEB001504269について
11/9にペイパルで支払った商品XXがまだMyUSに届いていません。
MyUSに問い合わせてみたのですが荷物は私の住所には届いていないようです。
この商品の追跡番号と送り先の住所を私に教えてくれませんか?
もしかしたら、MyUSの他の人の住所に届いている可能性があります。
迅速な返信をお願いします。
newbie_translator
さんによる翻訳
Hi there. I am 〇〇.
This is regarding WEB001504269.
The product that was paid for using PayPal last Nov. 9 has not arrive in MyUS.
I tried to inquire with MyUS and it seems that the package was not delivered to my address.
Can you inform me on the tracking number and the forwarding address for this product?
It might be possible that it was delivered to another person's address.
I hope for your quick reply on this matter.
This is regarding WEB001504269.
The product that was paid for using PayPal last Nov. 9 has not arrive in MyUS.
I tried to inquire with MyUS and it seems that the package was not delivered to my address.
Can you inform me on the tracking number and the forwarding address for this product?
It might be possible that it was delivered to another person's address.
I hope for your quick reply on this matter.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
newbie_translator
Starter