Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] "Thanks to great word of mouth and it being the only PG-friendly feature in t...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん faucher_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 979文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 18分 です。

activetestによる依頼 2013/12/11 18:20:06 閲覧 3335回
残り時間: 終了

"Thanks to great word of mouth and it being the only PG-friendly feature in the interim of the holidays, 'Frozen' snatched up families and Disney nostalgists of all ages (both Nana and little Bobby being more keen on musical numbers and talking snowmen than teenagers killing each other or R-rated vigilante justice)….In the top spot, 'Frozen' shot an icy arrow into the heart of Katniss and knocked down 'The Hunger Games: Catching Fire' with $31.6 million for the weekend. In second, 'Catching Fire' fell off 63% but still managed $27 million, with a massive running total of $673.4 million worldwide.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/11 21:28:22に投稿されました
Gracias a sus grandes críticas y por ser la única película infantil durante las vacaciones, "Frozen" ha encandilado a familias y nostálgicos de Disney de todas las edades (estando Nana y el pequeño Bobby más interesados en los números musicales y muñecos de nieve parlantes que en adolescentes matándose unos a otros o en películas de justicia calificadas como R)... En primer lugar, "Frozen" disparó una flecha de hielo al corazón de Katniss y fulminó a "Los Juegos del Hambre: En Llamas" con beneficios de 31.6 millones de dólares durante el fin de semana. En segundo lugar, "En Llamas" calló un 63% pero aun así consiguió 27 millones de dólares, con una recaudación mundial total de 673.4 millones.
faucher_1
評価 47
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/11 22:38:48に投稿されました
"Gracias a la gran palabra de la boca y que son la única característica PG-friendly en el ínterin de las fiestas, 'Frozen' familias agarraron y nostálgicos de Disney de todas las edades (tanto Nana y el pequeño Bobby siendo más interesados ​​en los números musicales y hablando muñecos de nieve que los adolescentes se matan entre sí o la justicia clasificación R vigilante) .... En el primer lugar, 'Frozen' disparó una flecha de hielo en el corazón de Katniss y derribado 'los juegos del hambre: Catching Fire'. con $ 31,6 millones para el fin de semana en segundo, 'Catching Fire' se cayó de 63%, pero aún así logró $ 27 millones, con un total masivo funcionamiento de 673,4 millones dólares en todo el mundo.
★☆☆☆☆ 1.0/1

A few breaths away from beating the $691 million theatrical run of its predecessor 'The Hunger Games,' 'Catching Fire' looks like it will outrace that figure and do a few better, likely reaching the $750 million mark. But as for the magical, mythical $1 billion Lionsgate was hoping for? That will be a tough road, especially with the big movies coming before December ends."

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/11 21:33:07に投稿されました
A un par de pasos de superar los 691 millones de dólares de su predecesor "Los Juegos del Hambre", "En Llamas" parece que va a sobrepasar esa figura y hacerlo algo mejor, probablemente alcanzando la cifra de 750 millones. ¿Pero qué pasa con los mágicos y míticos 1000 millones que esperaba Lionsgate? Eso va a ser un arduo camino, especialmente con las grandes películas que llegan antes del final de Diciembre.
faucher_1
評価 47
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/11 22:38:11に投稿されました
Algunas respiraciones lejos de vencer a la temporada teatral $ 691 millones de su predecesora 'Los juegos del hambre', 'Catching Fire' parece que va a ganarle la carrera a esa cifra y hacer unos cuantos más, es probable llegar a la marca de los $ 750 millones. Pero en cuanto a lo mágico, mítico 1000000000 dólares Lionsgate esperaba? Ese será un camino difícil, sobre todo con las grandes películas que vienen antes de que termine diciembre ".
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。