Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からロシア語への翻訳依頼] Once we were armed with maps and gas, we were on our way, driving the roads o...

この英語からロシア語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tanyayu1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1245文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 28分 です。

activetestによる依頼 2013/12/09 16:52:58 閲覧 2477回
残り時間: 終了

Once we were armed with maps and gas, we were on our way, driving the roads out of Goreme and toward Nevsehir. The surrounding landscape featured tall rocks formed into cones with caps on top that had doors and windows carved into them, hundreds of nooks carved into mountain sides to create kind of rocky villages, and rolling hills made out of stone, all in the shadow of the giant snow-capped mountain Hasan Dagi that loomed in the distance.

We soon learned the capped cones were called “fairy chimneys,” which is actually a perfectly apt name for them. They looked magical and other-worldly and there thousands of them.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/10 01:14:10に投稿されました
Как только мы вооружились картами и газом, мы пустились в путь,отправляясь по дорогам из Горема навстречу Невшехиру. Окружающий пейзаж заполонили высокие скалы, сформированные в конусы с шапками на вершине, с дверями и окнами, вырезанными на них, с сотнями уголков вырезанных в склонах гор, создающие своего рода скалистые деревни, и холмы, изготовленные из камня, все в тени гигант ской заснеженной горы Хасан Даги, маячившей на расстоянии.

Мы скоро узнали, что конусы были названы "Дымоходные феи", которые на самом деле идеальное название для них. Они смотрелись волшебно и потусторонне и их были тысячи.
tanyayu1
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 19:04:29に投稿されました
Как только мы вооружились картами и бензином, то сразу выехали из Гёреме в сторону Невшехира. В пейзаже вокруг нас появлялись высокие конусообразные скалы, в вершине которых были высечены двери и окна. Сотни укромных уголков, врезанные в склоны гор, создают что-то вроде скалистых деревень. Появлялись и крутые каменные холмы - все это под тенью гигантской покрытой снегом горы Хасан Даги вдалеке.
Мы скоро узнали, что скалы эти метко нызавают "дымоходы фей" . Они выглядят волшебными и потусторонними и их там тысячи.

Fairy chimneys are formed when a small cap or boulder of basalt (volcanic rock) remains after erosion and protects a cone of tuff (consolidated volcanic ash) beneath it from continued erosion. Many people used to live in them, hence the windows and doors, and some people still do, as we noticed gardens outside and curtains in the windows.

We finally made our way to one of the area’s numerous underground cities. Derinkuyu. Derinkuyu was probably used as temporary shelter by Christians being persecuted by various groups during various times. It has eight stories open to the public, but there may be as many as twelve.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/10 01:21:14に投稿されました
Дымоходные феи образуются, когда маленькая шапочка или валун из базальта (вулканическая порода) остается после эрозии и защищает конус туфа (консолидированный вулканический пепел) под ним от продолжения эрозии. Многие люди раньше жили в них, оттуда и окна и двери, и некоторые люди живут до сих пор, что заметно по садам снаружи и занавескам на окнах.
Мы наконец продолжили наш путь к одному из многочисленных подземных городов района, Деринкую. Деринкую, вероятно, использовался в качестве временного пристанища христиан, преследуемых различными группами в разные времена. У него восемь уровней, открытых для публики, но может оказаться и все двенадцать.
tanyayu1
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 19:10:52に投稿されました
"Дымоходы фей" образуются, когда небольшая верхушка или валун из базальта (вулканическая порода) остается после эрозии и защищает конус туфа (консолидированный вулканический пепел) под ним от воздействия эрозии. Раньше там жило много людей, поэтому есть окна и двери. Некоторые живут там до сих пор: мы заметили полисадники и занавески на окнах.

Мы наконец добрались до одного из многочисленных подземных городов региона. Деринкую. Деринкую, вероятно, использовали в качестве временного пристанища христиане, преследуемые различными группами в разные времена. Для публики открыто восемь этажей, но всего их может быть двенадцать.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。