翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2013/12/09 19:04:29

英語

Once we were armed with maps and gas, we were on our way, driving the roads out of Goreme and toward Nevsehir. The surrounding landscape featured tall rocks formed into cones with caps on top that had doors and windows carved into them, hundreds of nooks carved into mountain sides to create kind of rocky villages, and rolling hills made out of stone, all in the shadow of the giant snow-capped mountain Hasan Dagi that loomed in the distance.

We soon learned the capped cones were called “fairy chimneys,” which is actually a perfectly apt name for them. They looked magical and other-worldly and there thousands of them.

ロシア語

Как только мы вооружились картами и бензином, то сразу выехали из Гёреме в сторону Невшехира. В пейзаже вокруг нас появлялись высокие конусообразные скалы, в вершине которых были высечены двери и окна. Сотни укромных уголков, врезанные в склоны гор, создают что-то вроде скалистых деревень. Появлялись и крутые каменные холмы - все это под тенью гигантской покрытой снегом горы Хасан Даги вдалеке.
Мы скоро узнали, что скалы эти метко нызавают "дымоходы фей" . Они выглядят волшебными и потусторонними и их там тысячи.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません