Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このAuthorは私と他のuserのネガティブな投稿を全て削除しています。 このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。 高評価してい...
翻訳依頼文
このAuthorは私と他のuserのネガティブな投稿を全て削除しています。
このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。
高評価している人もいますが、このScriptが抱える問題点に気づいていないだけです。
この投稿も削除されると思いますが、また投稿します。
このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。
高評価している人もいますが、このScriptが抱える問題点に気づいていないだけです。
この投稿も削除されると思いますが、また投稿します。
14pon
さんによる翻訳
This author has deleted all the negative postings from the users including myself.
Be carefull as this script does involve various problems.
Some have rated him/her high, but they simply do not recognize the problems of this script.
This posting may be deleted, but I will post again then.
Be carefull as this script does involve various problems.
Some have rated him/her high, but they simply do not recognize the problems of this script.
This posting may be deleted, but I will post again then.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...