Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 翻訳サービス挑戦→自己紹介:楽しいクリエイティブを目指す クリエイティブディレクター(CGクリエイター WEBプロデューサー ITコンサルタント)、マシュ...
翻訳依頼文
翻訳サービス挑戦→自己紹介:楽しいクリエイティブを目指す クリエイティブディレクター(CGクリエイター WEBプロデューサー ITコンサルタント)、マシュマロスタジオを運営しています。
2bloved
さんによる翻訳
Challenge of translation service→self introduction: My goal is fun creative Creative Director(CG creator WEB Producer IT consultant), running Marshmallow Studio.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。