Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が見たところ、このマウスピースはオリジナルのEBではありません。なぜなら私は何十というEBを見てきたのでバッフルの形状で簡単に判断できるのです。 私が...
翻訳依頼文
私が見たところ、このマウスピースはオリジナルのEBではありません。なぜなら私は何十というEBを見てきたのでバッフルの形状で簡単に判断できるのです。
私が見たところこれはRBかもしくは近年のottolinkです。
あなたはのマウスピースをEBと記述しましたが、実際は違いました、私はこのマウスピースを貴方に返しますので、代金を返金してください。よろしくお願いします。
私が見たところこれはRBかもしくは近年のottolinkです。
あなたはのマウスピースをEBと記述しましたが、実際は違いました、私はこのマウスピースを貴方に返しますので、代金を返金してください。よろしくお願いします。
taivn07
さんによる翻訳
In my seeing, this Mouthpiece is not original EB. Because of my seeing much EB so I guess this is a shape of baffle.
For me this is RB or ottolink in recent years
You described it is EB but it was not. I will return you this Mouthpiece so please pay money back for me. Thank you.
For me this is RB or ottolink in recent years
You described it is EB but it was not. I will return you this Mouthpiece so please pay money back for me. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
taivn07
Starter