Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] いつも素敵な商品を届けてくれてありがとう。 11月21日に注文した商品がまだ発送されていません。 早急に発送をお願いします。 また、納期が遅れるのであ...

翻訳依頼文
いつも素敵な商品を届けてくれてありがとう。

11月21日に注文した商品がまだ発送されていません。
早急に発送をお願いします。

また、納期が遅れるのであれば、いつ発送するか知らせてください。

注文した商品

CAMELIA LISERE V1 €62.88

FAMILLE 6 CUIR €55.69
amite さんによる翻訳
いつも素敵な商品を届けてくれてありがとう。
Merci pour des articles superbes que vous toujours me fournissez.
11月21日に注文した商品がまだ発送されていません。
Ma commande du 21 novembre n'a toujours pas été expédiée.
早急に発送をお願いします。
Veuillez, s'il vous plaît, procéder à l'expédition rapidement.
また、納期が遅れるのであれば、いつ発送するか知らせてください。
En cas de retard d'expédition, merci de m'indiquer la date approximative d’expédition.
注文した商品
Le contenu de cette commande :

CAMELIA LISERE V1 €62.88

FAMILLE 6 CUIR €55.69

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
38分
フリーランサー
amite amite
Standard