Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「職人による手作業で側面までプリント」 高品質フィルムプリントで側面まで綺麗にプリントされています。 また、2層コーティングなのでツヤも綺麗です。...

翻訳依頼文
「職人による手作業で側面までプリント」

高品質フィルムプリントで側面まで綺麗にプリントされています。
また、2層コーティングなのでツヤも綺麗です。
加工はすべて日本の熟練した職人が手作業で行っています。
sweetshino さんによる翻訳
"Craftsman’s handwork enables the side print"
Even sides are beautifully printed with high quality film print.
Also, double-coating provides amazing shine.
All process is done by hands of Japanese veteran craftsmen.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter