Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 問い合わせありがとう。 この商品は600ドルでお譲りすることができます。 送料は無料です。 購入いただけるのなら新しい商品ページを作るので ページが出来た...

翻訳依頼文
問い合わせありがとう。
この商品は600ドルでお譲りすることができます。
送料は無料です。
購入いただけるのなら新しい商品ページを作るので
ページが出来たらあなたに連絡します。
そのページから購入してください。

あなたのほしい色とサイズを教えてください。

商品は3、4日で日本から発送します、発送後はあなたに追跡番号を教えます。

あなたからの連絡お待ちしています
ありがとう

■この商品は620ドルならお譲りできます
商品は送料無料です。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Thank you for contacting.
The product can be sold at $600 with free delivery.
If you are able to make a purchase, I will create a new product page and let you know when it is done.
Please purchase through that page.

Please let me know the colour and size of the product you would like.

I will send the products from Japan in 3,4 days. After having dispatched, I will let you know the tracking number.

I am looking forward to hearing from you.
Best regards.

■ I can sell you the product at $620 with free delivery.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する