Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 質問) この商品の日本への郵送にはいくらかかりますか? 返答) こんにちは! 投函にはレコード盤の重さによって$19か$21かかります。そし...
翻訳依頼文
Question)
How much is the mailing cost to Japan?
Reply)
hi to post to you will be $19 or $21 depend on heavy vinyl, and $3 for any more in same package,
That's gbp 16 from 1 - 7 albums
£20 international signed for,add £2 for each album after
How much is the mailing cost to Japan?
Reply)
hi to post to you will be $19 or $21 depend on heavy vinyl, and $3 for any more in same package,
That's gbp 16 from 1 - 7 albums
£20 international signed for,add £2 for each album after
質問)
この商品の日本への郵送にはいくらかかりますか?
返答)
こんにちは! 投函にはレコード盤の重さによって$19か$21かかります。そして同一の包装に更に加えて入れる場合$3かかります。
1~7アルバムで$16の差があります。
国際的標識のサインに£20、加えてアルバム1枚につき£2かかります。
この商品の日本への郵送にはいくらかかりますか?
返答)
こんにちは! 投函にはレコード盤の重さによって$19か$21かかります。そして同一の包装に更に加えて入れる場合$3かかります。
1~7アルバムで$16の差があります。
国際的標識のサインに£20、加えてアルバム1枚につき£2かかります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 534円
- 翻訳時間
- 約1時間