Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○が欲しいのですが サイズ42は売り切れてしまいましたか? また再入荷はございますか? ○○のオンライン販売はいつからスタートですか? もうすでに完売...
翻訳依頼文
○○が欲しいのですが
サイズ42は売り切れてしまいましたか?
また再入荷はございますか?
○○のオンライン販売はいつからスタートですか?
もうすでに完売してしまいましたか?
よろしくお願いします。
サイズ42は売り切れてしまいましたか?
また再入荷はございますか?
○○のオンライン販売はいつからスタートですか?
もうすでに完売してしまいましたか?
よろしくお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I'd like to buy ○○, is size 42 already sold out?
Will you have it available again?
When do you start online sales of ○○?
Is it already sold out?
I'll be waiting for your reply.
Will you have it available again?
When do you start online sales of ○○?
Is it already sold out?
I'll be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...