Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Time to celebrate! Did you know there are holiday homes out there that will a...

翻訳依頼文
Time to celebrate! Did you know there are holiday homes out there that will accommodate the biggest of parties? From luxury period mansions to designer barn conversions set in exclusive developments where you take the whole place over, there are some fabulous properties to choose from – ideal for ‘big’ birthday bashes, festive gatherings, reunions with university pals, even nuptial celebrations. Staying en masse is so much more intimate and enjoyable than booking into a hotel, with every detail taken care of. Big lounges and dining rooms with ample seating, comfortable bedrooms often en suite, and sometimes extras like pools and games rooms – the more entertainment the merrier when there’s a gang of you! You’ll more than likely have plenty of outdoor space too, with generous parking and gardens for BBQs, boules and outside play. If it’s Christmas, houses usually come ready dressed with decorations so you can concentrate on the turkey and trimmings with your team of kitchen helpers! And if your party is traveling from different regions, you can search for a central location.
Romance is in the air! Engagements, honeymoons, anniversaries, Valentine’s Day, or an impromptu break with your loved one, an English country cottage makes the perfect getaway. Some are cosy and creakingly atmospheric, with oak beams and crackling log fires to curl up in front of on cold winter nights.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
¡Es hora de celebrar! ¿Sabias que existen casas de vacaciones por ahí que pueden acomodar los grupos más grandes? Desde mansiones lujosas de época a granjas de diseño en urbanizaciones exclusivas donde puedes adueñarte de toda la casa. Hay fabulosas propriedades de las cuales podemos elegir - ideal para las "grandes" fiestas de cumpleaños, encuentros festivos, reuniones con tus amigos de la universidad, hasta las celebraciones de bodas. Alojarte en grupo es mucho más íntimo y agradable que la estancia en un hotel, y con la atención a cada detalle. Grandes salones y comedores con bastante espacio para sentarse, cuartos cómodos a menudo en forma de suite, y algunos extras como piscinas y cuarto de juegos - ¡entre
más entretenimiento, más divertido cuando vas en grupo grande!

Además, lo más probable es que tengas bastante espacio al aire libre, con areas abundantes para estacionar el coche y jardines para barbacoas, petanca y otros juegos. Si es navidad, las casas ya vienen decoradas para que puedas concentrarte en la cena navideña con sus acompañamientos al lado de tu grupo de ¡cocineros ayudantes! Y si tus amigos viajan desde diferentes regiones, puedes buscar una zona más central. ¡Se respira el romance! Compromisos, lunas de miel, aniversarios de boda, Día de San Valentín, o un espontáneo descanso con tu pareja, la estancia en una casita de campo inglesa es la perfecta escapada. Algunas son muy acogedoras con su chirrido atmosferico de las vigas de roble y el crujir de los troncos en el fuego de la chimenea, un lugar para acurrucarte en las noches frias del invierno.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1395文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,139.5円
翻訳時間
約1時間