Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ロシア語から英語への翻訳依頼] В сообщении ЕСПЧ, поступившем в Би-би-си, указывается, что процесс усыновлени...

翻訳依頼文
В сообщении ЕСПЧ, поступившем в Би-би-си, указывается, что процесс усыновления был прерван уже на последнем этапе, когда все необходимые процедуры были практически завершены.
В своем заявлении истцы также отмечают, что они были подвергнуты дискриминации по национальному признаку, что противоречит Европейской конвенции о правах человека.
Кроме того, заявители подчеркивают, что некоторые ожидающие усыновления дети нуждаются в специальной медицинской помощи, которую они могут получить только в США, а лишение их такой возможности тоже является нарушением конвенции.
Как отметила в интервью "Новой газете" адвокат заявителей Каринна Москаленко, приемные родители уже распланировали жизнь и лечение своих будущих детей и "уже считали их своими", а теперь дети могут подумать, что они их предали.
"Мы рассчитываем, что государство признает нарушения и сделает исключение хотя бы для этих малышей", - сказала Москаленко.
Шансы на успех
Адвокат правозащитной организации "Агора" Дамир Гайнутдинов в беседе с "Ведомостями" отметил, что если ЕСПЧ признает нарушения, то это может стать основанием для отмены решений судов, прекративших дела об усыновлении. Но решения могут быть пересмотрены и формально, без изменения вердикта.
По словам Карины Москаленко, хотя Европейский суд не может повлиять на внутреннюю политику страны, его решения обязательны к исполнению.
elrobbi さんによる翻訳
In a communication with ECHR received at BBC, it is shown that an adoption process was interrupted when if was already at its last stage, after all necessary procedures were nearly completed.
In their application the plaintiffs mentioned that they were subject to discrimination based on their nationality, which goes against Europe's human rights conventions.
Furthermore, the applicants pointed out that several children hoping to be adopted are in need of special medical help, which they can only get in the USA, and depriving them of this possibility is also a violation of the conventions.
As emphasized in the interview in the "Novoi Gazette" with the applicants' lawyer Karina Maskalenko, expectant parents are already planning the life and treatment of their future children and
"already consider them their own", and now the children might think that they've been betrayed.
"We фку expecting the government to acknowledge these violations and make exceptions even if only for the sake of these children", said Moskalenko.
Chances of success
In a conversation with "Vedomostyami", a lawyer from the human rights organization "Agora" Damir Gaynutdinov said that if the ECHR acknowledges violations, then this could give the court reason to cancel its decision, discontinuing cases concerning adoption. But the decision might be formally revised without changes to the verdict.
According to Karina Moskolenko, even though the European court can't affect the interior politics of the country, its decision will definitely be executed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1353文字
翻訳言語
ロシア語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,045円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
elrobbi elrobbi
Starter