Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ○○様 このメールは、下記リストの商品の返品請求が承認されたことをお伝えするべく、Amazonから送信されたものです。 ○○さん、あなたの販売...
翻訳依頼文
Dear ○○
This email is being sent to you by Amazon to notify and confirm that a return authorization has been requested for the item(s) listed below.
○○, please review this request in the Manage Returns tool in your seller account. Using the Manage Returns tool, please take one of the following actions within the next business day:
1. Authorize the buyer's request to return the item.
2. Close the request.
3. Contact the buyer for additional information (through Manage Returns or the Buyer-Seller Communications tool).
giandavide, the information below is confirmation of the items that you have requested to return to ○○. No additional action is required from you at this time.
Order ID: ○○○
Item: ○○○○
This email is being sent to you by Amazon to notify and confirm that a return authorization has been requested for the item(s) listed below.
○○, please review this request in the Manage Returns tool in your seller account. Using the Manage Returns tool, please take one of the following actions within the next business day:
1. Authorize the buyer's request to return the item.
2. Close the request.
3. Contact the buyer for additional information (through Manage Returns or the Buyer-Seller Communications tool).
giandavide, the information below is confirmation of the items that you have requested to return to ○○. No additional action is required from you at this time.
Order ID: ○○○
Item: ○○○○
eggplant
さんによる翻訳
○○様
このメールは、下記リストの商品の返品請求が承認されたことをお伝えするべく、Amazonから送信されたものです。
○○さん、あなたの販売者アカウントのManage Returnsのツールにある、このリクエストをご参照下さい。Manage Returnsのツールを利用して、翌営業日以内に下記の対応の内、いずれかを行なって下さい。
1. 商品の返品を求める買い手のリクエストを承認する。
2. 要求を断る。
3. 買い手にさらなる情報提供を求める。(Manage Returnsあるいはthe Buyer-Seller Communicationsを利用する)
giandavideさん、下記の情報はあなたが○○さんへ返品を求めた商品の確認です。今回、あなたに行なってもらうことはありません。
注文ID:○○○
商品:○○○○
このメールは、下記リストの商品の返品請求が承認されたことをお伝えするべく、Amazonから送信されたものです。
○○さん、あなたの販売者アカウントのManage Returnsのツールにある、このリクエストをご参照下さい。Manage Returnsのツールを利用して、翌営業日以内に下記の対応の内、いずれかを行なって下さい。
1. 商品の返品を求める買い手のリクエストを承認する。
2. 要求を断る。
3. 買い手にさらなる情報提供を求める。(Manage Returnsあるいはthe Buyer-Seller Communicationsを利用する)
giandavideさん、下記の情報はあなたが○○さんへ返品を求めた商品の確認です。今回、あなたに行なってもらうことはありません。
注文ID:○○○
商品:○○○○
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 701文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,578円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
eggplant
Starter