Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] "It seems to me that the only thing worth doing while we are here on this pla...

この英語からフランス語への翻訳依頼は minaf さん kilc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 27分 です。

activetestによる依頼 2013/11/26 15:12:29 閲覧 3306回
残り時間: 終了

"It seems to me that the only thing worth doing while we are here on this planet is to try as hard as we can to be able to perceive one another, see one another, be with one another. (This is what art can do. It doesn’t have to do that, and art that feels an obligation to do that is smarmy and manipulative, but it is one of art’s potentials). Be present to the Good while it is happening. This takes practice. (Studies have been done showing that we humans are biologically wired to remember the Bad Stuff, and not the Good, which makes sense if you think about it from an evolutionary standpoint.

minaf
評価 51
翻訳 / フランス語
- 2013/11/26 17:18:24に投稿されました
"Il me semble que la seule chose vaut la peine que nous sommes ici sur cette planète est d'essayer aussi dur que nous pouvons pour être en mesure de percevoir l'autre, voir un de l'autre, être un avec l'autre. (C'est ce que l'art peut faire . elle n'a pas à le faire, et de l'art qui se sent une obligation de le faire est smarmy et manipulateur, mais il est l'un des potentiels de l'art). être présent à la bonne alors qu'il se passe. Cela demande de la pratique. (études ont été faites montrant que nous, les humains sont biologiquement câblés de se rappeler les mauvaises choses, et pas la bonne, ce qui est logique si vous pensez à ce sujet d'un point de vue évolutif.
kilc
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2013/11/26 17:24:31に投稿されました
Il me semble que la seule chose d'importance pour faire quand nous sommes sur cette planète est de faire notre meilleur effort afin de pouvoir percevoir l'autre, regarder l'autre et être avec l'autre. (C'est ce que l'art peut faire. Il ne doit pas de le faire, et l'art qui donne un sens de l'obligation de le faire est obséquieux et manipulateur, mais le rôle est une des possibilités de l'art). Préparer pour la bonté alors qu'il se passe. Ce fait demande de la pratique. (Des études qui ont été faites ont montré que nous, les humains étaient attachés biologiquement à se rappeler des mauvaises choses, et pas des bonnes choses, ce qui est logique si vous pensez à ce sujet d'un point de vue évolutif.
★★★★☆ 4.0/1

It’s far more useful for a Caveman to remember that such-and-such toothy Beast should be avoided than to remember that the sunshine feels good on his hairy back. You know?
What is more useful to your survival? The negative stuff. And yet scientists have found that the opposite can be true: we can also “install” positive memories, which have the same resonance and “use” that the Bad Memories do. The brain can repair itself from the damage done by emotional trauma. You can actually see the difference in brain scans and the like. This is not akin to the Positive Thinking “I am wonderful and perfect” mantra-thing which is a line of horse shit peddled by con artists. This is something quite different.)"

minaf
評価 51
翻訳 / フランス語
- 2013/11/26 17:19:15に投稿されました
Il est beaucoup plus utile pour un homme des cavernes se rappeler que telle ou telle bête à pleines dents doit être évitée que de se rappeler que le soleil se sent bien sur son dos poilu. Vous savez?
Ce qui est plus utile pour votre survie? Les choses négatives. Et pourtant, les scientifiques ont constaté que le contraire peut être vrai: nous pouvons également "installer" des souvenirs positifs, qui ont la même résonance et «utilisation» que les mauvais souvenirs font. Le cerveau peut se réparer de dommages causés par un traumatisme émotionnel. Vous pouvez voir la différence dans les scanners du cerveau, etc. Ce n'est pas semblable à la pensée positive: «Je suis parfait et merveilleux" mantra chose qui est une ligne de crottin de cheval colportée par des escrocs. C'est tout à fait autre chose.) "
kilc
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2013/11/26 17:39:05に投稿されました
Pour un homme de cavernes, de mémoriser telle et telle bête à pleine dents qu'il doit éviter est bien plus utile que de se rappeler la bonne sensation de la lumière sur son poilu dos. Vous savez?
Qu'est-ce qui est plus utile pour votre survie? Le truc négatif. Et pourtant, les scientiste ont constaté que le contraire pouvait être vrai: nous pourvons également "instaler" des souvenirs positifs, qui a les mêmes résonance et utilité que celles des mauvais souvenirs. Le cerveau peut se réparer de dommages causés par un traumatisme émotionnel. Actuellement, vou pouvez voir la différence dans les scanners du cerveau et autres. Ce n'est pas la même chose avec le mantra "Je suis maghifique et parfait" de la Pensée Positive qui est une ligne de crottin de cheval colportée par des escrocs. C'est quelque chose bien différente.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。