Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この方針の制定によってただちに貴社の仕事方法を変えて頂く必要が生じるといったことはないものと考えております。 もっとも、今後内部統制体制の強化を進めてい...

翻訳依頼文
この方針の制定によってただちに貴社の仕事方法を変えて頂く必要が生じるといったことはないものと考えております。
もっとも、今後内部統制体制の強化を進めていく過程で、貴社に新たな規則の制定や運用のチェックをお願いすることがあるかもしれません。
今後は関連書類の送付等により情報共有を図らせて頂きますので、本規則の制定にご協力いただきますようよろしくお願い致します。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
We feel that the establishment of this policy will not create the need for your company to change operation methods immediately.
However, we may ask you to establish new policies and inspect your operation in the course of reinforcing internal control systems in the future.
We will be getting in contact with you through sharing related documents.
We appreciate your cooperation in this matter.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する