Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の出品を見ました。oDeskで人材を募集してから1年以上がたってやっと私が探していた人を見つけた気がします。 後は貴方が簡単な手直しをする事によって...

翻訳依頼文
貴方の出品を見ました。oDeskで人材を募集してから1年以上がたってやっと私が探していた人を見つけた気がします。

後は貴方が簡単な手直しをする事によって私が望んでいた出品ページになります。

エコノミーの発送料金はアメリカとヨーロッパは同じ料金です。箱にファイルを置きましたので見て下さい。

貴方は見ています“タイトル”のタイトル部分に必ず出品するタイトルを書き加えて下さい。

price barの意味が良く分りません、教えて下さい。

グーグルでイーベイ検索で先ず検索して意味を調べて下さい。


ksying87 さんによる翻訳
I have seen your work. I have finally found the person I have been looking for after recruiting for more than 1 year on oDesk.
I will need you to make some simple modification and it will be the exhibition page I am looking for.
The shipping fee for Economy is the same for the US and Europe. Please have a look at the file I have attached with the parcel.
Please replace the "タイトル(title)" in the title section with the item title.
I do not understand the meaning of "price bar". Could you explain?
Please search for the meaning using Google or eBay search.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ksying87 ksying87
Starter