Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] タイ国コンベンション&エキシビション・ビューローは年次総会を開催し、今年のタイ国内のMICE産業の成果について発表した。 2013年のMICE訪問外客数...

翻訳依頼文
タイ国コンベンション&エキシビション・ビューローは年次総会を開催し、今年のタイ国内のMICE産業の成果について発表した。

2013年のMICE訪問外客数は101万3,502人で昨年比13.21%増。MICE産業の売上も10.93%増えて884億4,850万バーツとなり、年間目標を大きく上回った。

また、高級MICE市場をターゲットに移行するなどの方針を示した。
2014年はMICE産業の売上10%増の969億バーツの目標達成にTCEBの積極的な活動が続きそうだ。
munira1605 さんによる翻訳
Thailand Convention & Exhibition Bureau held its annual general meeting, and the results of this year's Thailand MICE industry was presented.

The number of foreign visitors to 2013 MICE was 1,013,502 people, which was an increase of 13.21 % compared to last year. The sales of MICE industry increased 10.93 % of 8,844,850 baht, which was much higher than the annual target.

In addition, it showed direction of migrations such as targeting high-end MICE market.
Aggressive activities from TCEB such as achieving 10 % increase of MICE industry sales to 96.9 billion baht in 2014 is likely to follow.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
14分
フリーランサー
munira1605 munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...