Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信遅くなり、申し訳ありません。 今も同じビジネスを続けています。 △△は売上が上がっていますが、〇〇は残念ながら売上の状況が良くないため、 御社への...

翻訳依頼文
ご返信遅くなり、申し訳ありません。
今も同じビジネスを続けています。

△△は売上が上がっていますが、〇〇は残念ながら売上の状況が良くないため、
御社への発注を一旦ストップさせて頂いている次第です。

また日本のスタッフが出荷作業などを行っていますので、
今のところ、オンラインになれる場所であれば、
変わらずコントロールすることが出来ています。

またお会いできるのを楽しみにしています。
yoppo1026 さんによる翻訳
I'm sorry for the late reply.
I continue the same business now.

The sales of △△ is increasing, unfortunately, however, the sales performance of 〇〇 is not good.
So we are temporary in a stop state in ordering you.

Our staff memebers in Japan do the shipping operation.
They can still control it in the place of online.

I am looking forward to seeing you again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
8分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する