Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法 本稿ではアプリケーションをウインドウごと切り取って,別のアプリケーション上に統合する手法を提案...

翻訳依頼文
クリップパイプ: ウインドウの見たままを流し続ける連携手法
本稿ではアプリケーションをウインドウごと切り取って,別のアプリケーション上に統合する手法を提案する.ウインドウ内の統合したい範囲を指定するだけで,ユーザは手軽にアプリケーション同士の連携ができる.
提案手法では,切り抜いたウインドウの見たままの様子がリアルタイムで連携される.連携のための前準備は軽減され,連携元の操作が即時反映されるため,余計な作業に時間を割く必要がなくなり,ユーザは本来の作業に集中することができる.
hiranor_1801 さんによる翻訳
clip pipe: method to maintain a window image
This proposal presents an application where you can cut a specific window and paste on other application. With only selecting the desired part of the window the user is easily going to be able to coordinate both applications.
In this suggested procedure the same cut image will be moved in real time.
Due to the coordination previous preparations are reduced and the operation of the origin is reflected immediately, eliminating unnecessary work enabling the user to focus on his tasks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hiranor_1801 hiranor_1801
Starter
I am mexican descendant of japanese living in Mexico city. I have a degree in...