Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 「ビスコ」がサンタさん公認のお菓子って知ってました!? ことし発売80周年のビスコは、グリーンランド国際サンタクロース協会 公認サンタクロース日本代表“公...
翻訳依頼文
「ビスコ」がサンタさん公認のお菓子って知ってました!?
ことし発売80周年のビスコは、グリーンランド国際サンタクロース協会 公認サンタクロース日本代表“公認菓子” に選ばれました。
ことし発売80周年のビスコは、グリーンランド国際サンタクロース協会 公認サンタクロース日本代表“公認菓子” に選ばれました。
paulboland
さんによる翻訳
Did you know that "Bisco" is the official snack of Santa!?
In it's 80th anniversary this year, the Japanese Santa representative was chosen by the International Society of Santas in Greenland as its "official snack."
In it's 80th anniversary this year, the Japanese Santa representative was chosen by the International Society of Santas in Greenland as its "official snack."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...