Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この電卓の特徴 ・モード切替時のアニメーションなど使う楽しさを演出 ・比例計算を最短の手順で計算 ・機能を絞った使いやすさ ・計算式が残るため後か...
翻訳依頼文
この電卓の特徴
・モード切替時のアニメーションなど使う楽しさを演出
・比例計算を最短の手順で計算
・機能を絞った使いやすさ
・計算式が残るため後から確認可能
・数値の変更・削除
・演算子の変更
この電卓の通常版との違い
・モード切替時のアニメーションなど使う楽しさを演出
・比例計算を最短の手順で計算
・機能を絞った使いやすさ
・計算式が残るため後から確認可能
・数値の変更・削除
・演算子の変更
この電卓の通常版との違い
lyunuyayo
さんによる翻訳
The characteristic of this calculator.
* Creating to the pleasantness using to an animation by changing of the mode.
* Calculating the proportion calculation in the shortest procedure.
* The usability that are restricted to the function.
* You can confirm it later so that a calculating formula is left.
* The change of a numerical number.
* Deletion.
* The change of the operator.
The difference with the normal version of this calculator.
* Creating to the pleasantness using to an animation by changing of the mode.
* Calculating the proportion calculation in the shortest procedure.
* The usability that are restricted to the function.
* You can confirm it later so that a calculating formula is left.
* The change of a numerical number.
* Deletion.
* The change of the operator.
The difference with the normal version of this calculator.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter