Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] すいません、御連絡が遅くなってばかりで。 そうすると、簡単に名称だけで言うと、 ・BTI =MSV4 モデル ・TT5=MBV3モデル そして、T...
翻訳依頼文
すいません、御連絡が遅くなってばかりで。
そうすると、簡単に名称だけで言うと、
・BTI =MSV4 モデル
・TT5=MBV3モデル
そして、TT4Lの三個ということですね。
チューバ用は、
・95=SV3モデル
こう解釈すればいいですね?
わかりました。
まずは、オーダーを入れます。
そうすると、簡単に名称だけで言うと、
・BTI =MSV4 モデル
・TT5=MBV3モデル
そして、TT4Lの三個ということですね。
チューバ用は、
・95=SV3モデル
こう解釈すればいいですね?
わかりました。
まずは、オーダーを入れます。
komorebi
さんによる翻訳
Sorry, I'm always slow to answer. In that case, just going by names, we have:
BTI = MSV4 model
TT5 = MBV3 model
And we are talking about three TT4L's.
For tubas, it's 95-SV3 model.
Have I got it straight? Okay then, let me get my order in.
BTI = MSV4 model
TT5 = MBV3 model
And we are talking about three TT4L's.
For tubas, it's 95-SV3 model.
Have I got it straight? Okay then, let me get my order in.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...