Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] PayPalからあなたのメッセージを受け取りました。追跡可能な書留便での車の郵送をご希望であれば、8ポンドの追加送料がかかります。できるだけ早く、ご希望の...

翻訳依頼文
I got your message on PAYPAL and if you want to have the car shipped as SIGNED ON delivery with TRACKING possibility you have to pay me £8 pounds more in shipping costs. Please let me know soon as possible with kind of shipping you prefer
freckles さんによる翻訳
PayPalからあなたのメッセージを受け取りました。追跡可能な書留便での車の郵送をご希望であれば、8ポンドの追加送料がかかります。できるだけ早く、ご希望の郵送方法をお知らせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
535.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
freckles freckles
Starter