Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんばわ あまい です わたし わ あめい が すき です わたし の いぬ あめい が 嫌う わたし の いぬ なまい わ ゆき です
翻訳依頼文
こんばわ
あまい です
わたし わ あめい が すき です
わたし の いぬ あめい が 嫌う
わたし の いぬ なまい わ ゆき です
あまい です
わたし わ あめい が すき です
わたし の いぬ あめい が 嫌う
わたし の いぬ なまい わ ゆき です
Good evening.
It's raining.
I like rain.
My dog does not like rain.
My dog's name is Yuki.
(日本語がはっきりしないので、推量で訳しました。As your Japanese sentences are not clear, I guessed their meanings.)
It's raining.
I like rain.
My dog does not like rain.
My dog's name is Yuki.
(日本語がはっきりしないので、推量で訳しました。As your Japanese sentences are not clear, I guessed their meanings.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約6時間